Перевод "the siren" на русский

English
Русский
0 / 30
theтем тот
sirenсирена
Произношение the siren (зе сайрон) :
ðə sˈaɪɹən

зе сайрон транскрипция – 30 результатов перевода

I'm in love with you, angel eyes, you and your nice little bum!
Hey, isn't that the siren?
It's an air raid!
Любовь моя, ангел мой, я восхищаюсь твоей попкой!
Это случайно не сирена?
Воздушный налет! Это воздушный налет!
Скопировать
He's gone.
Cut the siren, Frank. The guy's dead.
It was on the day of the May Dance, that Tess's father encountered the parson who revealed to him what would better have been left forgotten.
Он умер. Мы его потеряли.
Отключи сирену.
Все началось с майских танцев, когда отец Тэсс встретил по дороге священника. который поведал ему о том, что было ранее забыто.
Скопировать
We'll be right back after this.
I was going over this offer you got from the Siren Cruise Line.
- They wanna know...
Мы вернёмся сразу после рекламы.
Я просмотрела это предложение, которое ты получил от Круизной Линии Сирена.
- Они хотят знать...
Скопировать
- Yes.
Is the siren entirely necessary?
Right.
- Да.
Неужели сирена обязательна?
Да.
Скопировать
The same guy who send us the chick gave it to me. To get a better buzz.
the siren type.
If you get into it... Chill man. Let's shoot some ball.
От того же парня, что поставляет нам цыпочек, это была самая лучшая песнь.
Да, типа сирен.
Если ты пойдешь... к Кулу, стрельни несколько мячей.
Скопировать
-Bye-bye, boys.
Put on the siren.
You're sticking to the "I don't remember" crap.
Пока, ребятки!
Эй, а сирену включите?
Итак, вы настаиваете на том, что вы ничего не помните?
Скопировать
- Flash the lights!
Play the siren, okay?
- I don't believe this. - Play the siren for me!
- Здорово!
Включите мигалку!
Включите сирену!
Скопировать
Really, you gotta keep an eye on him.
Do the siren.
Do the siren, okay?
- Ладно, ладно.
Включите сирену!
Сирену включите!
Скопировать
Hey, hey, hey! Do the siren.
Do the siren, okay?
Do the siren, all right?
Включите сирену!
Сирену включите!
Включите ее, ладно?
Скопировать
I haven't seen him for days.
The siren will go off any moment now and... we live at the other end of town.
Are you all right?
Мь не виделись уже много дней.
Но сирень завоют в любой момент, а мь живем на другом конце города.
С вами все в порядке?
Скопировать
Play the siren, okay?
. - Play the siren for me!
Way to go, Gilbert.
Включите мигалку!
Включите сирену!
- Все в порядке, Гилберт.
Скопировать
Do the siren, okay?
Do the siren, all right?
I know, Sheriff.
Сирену включите!
Включите ее, ладно?
Я знаю, шериф.
Скопировать
Relax. I'm not arresting you.
Could you do the siren?
Please, please, please.
Расслабся, я вас не арестую.
Можете включить сирену?
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
Скопировать
Rats!
- Turn the siren off.
- Okay, I've got it.
Проклятье!
- Выключи сирену!
- Понял!
Скопировать
- No.
- Can I flip on the siren?
- Why are you bothering them?
- Нет.
- Могу я включить сирену?
- Зачем ты их беспокоишь?
Скопировать
You know what I've never understood?
Why did they change the siren noise?
When I was a kid, it was always:
Знаете, чего я никогда не понимал?
Почему они сменили звук сирены?
Когда я был ребёнком, это было...
Скопировать
- What's this got to do with it?
- l went to see the siren but the building was locked.
I rang teh bell, I hammered the door.
- При чём тут климакс?
- Я хотела проверить сирену, но дверь туда была заперта.
Я звонила в звонок, стучала в дверь...
Скопировать
Maybe we'd leave granny at home.
Someone has to take care of the siren.
"He often dreamt that he was flying but something pulled him down."
Вероятно, бабушка не поедет.
Кто-то же должен следить за сиреной.
"Он часто мечтал о полётах, но что-то тянуло его вниз."
Скопировать
"Sell the vehicle to this fella, and you're out of business."
- That's what the siren says.
- Oh.
"Продашь эту парню - и ты уволен".
- Вот, что говорит сирена.
- А-а.
Скопировать
Yes, Hastings.
And the siren is heard to a distance of 16 kilometers!
16, Poirot!
Да, Гастингс.
Его гудок слышен на расстоянии десяти миль.
Десяти миль, Пуаро.
Скопировать
- You'll have to floor it.
- Shouldn't I use the siren?
- He hasn't shot any ambulances yet.
- Гони как можно быстрее.
- Может, включить сирену?
- Он пока что не стреляет по машинами скорой помощи.
Скопировать
~ But how can it be nobody?
You were traveling with the siren on. We're going pick up a woman in labor.
But he seemed like a smart kid.
У вас же сирена орала.
Мы едем на вызов к роженице.
Он, кажется, башковитый малый. - Кто?
Скопировать
I swear.
The siren, ambulances.
I'm really scared.
Клянусь.
Сирена, скорая.
Я очень испуган.
Скопировать
- He was in pain.
It wasrt because of the siren.
Stiller has come back into my life.
- Он страдал. Сирена.
Это не сирена.
Стиллер вернулся в нашу жизнь.
Скопировать
After 19 years, what I felt that day on August 6th hasn't changed a bit.
When I heard the siren tears came from the bottom of my heart.
An overwhelming feeling of a hibakusha (A-bomb survivor).
И спустя 19 лет я помню, что чувствовала в тот день, 6 августа.
При звуке сирены мое сердце облилось слезами.
Подавленность, синдром хибакуся (жертвы бомбардировки).
Скопировать
You, Luca, will lead a more upright, honest life.
The siren.
I have to go back.
Я знаю твердо: твоя жизнь будет более справедливой и честной.
А вот и гудок, мне пора на работу.
Поцелуешь за меня маму?
Скопировать
- I am Maestro Spadini, even if...
The ministry closes at 6, with the siren and the lights open... in twenty minutes we'll be in town.
Do we leave at once?
- Что за цирк! Джованна, я маэстро Спадини!
Министерство закрывается в шесть. Если мы поедем на карете скорой помощи с мигалкой и сиреной, то через двадцать минут будем уже в городе.
- Мы уже едем, да?
Скопировать
Last night, during the storm, a beam strike a farm building.
When I heard the sound of the siren, I rush to help fight the fire.
Mary was sound asleep and did know a thing.
Прошлой ночью, во время грозы, молния попала в здание фермы.
Когда я услышал звуки тревоги, то помчался помочь в тушении пожара.
Мэри крепко спала и ни о чём не подозревала.
Скопировать
I'm getting out of here!
It's just the siren. - They're bombing us!
Your Eminence.
Я убегаю!
-Успокойтесь, это только тревога!
- Это бомбы! Моё почтение.
Скопировать
Anyway, the bombing won't start for at least another 15 minutes.
Madam, the siren!
Come here! You've been in there an hour. Pay up!
Куда вы спешите? До бомбёжки ещё четверть часа. -А вы куда?
- Тревога!
- Но вы пробыли там больше часа!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the siren (зе сайрон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the siren для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе сайрон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение